Vuelve al Aula de la Palabra la poesía del belga Yves Namur, de la mano de la traductora y escritora Emilia Oliva, responsable de la versión en español de su nueva obra N’être que ça, Ser apenas isto, Ser solo esto. Después de acoger en 2024 la presentación de El libro de las siete puertas, con presencia del propio autor, el próximo día 6 de marzo tendremos la oportunidad de acercarnos a este nuevo poemario, esta vez con la intervención del poeta vía streaming y la participación de los traductores Emilia Oliva y Carlos Ramos. El acto comenzará a partir de las 19:30 horas, en el Salón de Actos de la Biblioteca Pública A. Rodríguez Moñino/M. Brey de Cáceres. Será la primera de las veladas literarias que podremos disfrutar en el Aula de la Palabra durante el mes de marzo, en el que también recibiremos el viernes 20 a Clara Obligado y Raúl de Tapia para presentar su libro Un árbol de compañía.

Reproducimos a continuación reseña sobre el libro y el autor, en palabras de Emilia Oliva, responsable de la versión en español de la obra:
N’être que ça, Ser apenas isto, Ser solo esto del poeta belga Yves Namur (quizás el poeta más importante de las letras belgas en lengua francesa), es un libro de reflexiones y pensamientos, de preguntas sobre la vida y la muerte, sobre el proceso de escritura desde la quietud del pequeño universo de su casa y jardín, donde el poeta mira y escucha lo que dicen pájaros, flores, árboles, estaciones, luz, oscuridad y nos invita a ver y mirar a nuestro alrededor.
Desde el diálogo con las voces de libros de poetas como Edmond Jabès, Sthephane Mallarmé, Roberto Juarroz, Henri Michaux, René Char, Rainer María Rilke, Roger Munier, Antonio Porchia o de pintores como Gustave Courbet y su óleo El origen del mundo, Yves Namur dialoga con nosotros convertidos en interlocutores directos de la obra a través del “tú” al que se dirige todo el libro en forma de misivas con interpelaciones cargadas de humor y de ironía. El diálogo versa sobre lo visible y lo invisible y el acontecimiento de un nacimiento más allá del nacimiento físico que tiene lugar en el proceso de escritura: escribir es nacer, nacerse y abrirse al mundo y a los otros.
Muchas de las claves a las que tuve que hacer frente para comprender su poesía durante la larga traducción de El libro de las siete puertas (Fundación Ortega Muñoz, 2023) se van desvelando a lo largo de los breves textos que ocupan 90 páginas en la edición original (Lettres Vives, 2021), multiplicadas por tres en esta edición trilingüe que ve la luz gracias a la poeta Eva Hiernaux que contagió al editor de ediciones Fantasma, Carlos Ramos Oliveira, y a quien debemos la traducción al portugués de esta joya literaria.
El poeta Yves Namur, junto a la traductora Emilia Oliva, en su anterior visita a Cáceres
Yves Namur nació en Namur (Bélgica) en 1952. Médico, editor (Le Tail lis Pré), director del Journal des Poètes, autor de varias anto logías, de numerosos libros de artista y de unos cuarenta volúmenes de poesía entre los que cabe destacar: Le livre des sept portes, Le livre des apparences, Les ennuagements du cœur, La tristesse du figuier ou Les lèvres et la soif, todos publicados en la editorial Lettres Vives. En la editorial Arfu se han publicado recientemente : Dis-moi quelque chose (2021), Ainsi parlait Maurice Maeterlinck (2021) y La nuit amère (2023). 0, l’œuf se publicó en la editorial La Lettre volée (2022). En 2013, estructura su trayectoria poética en dos antologías de poemas, que constituyen dos etapas diferenciadas: Un poème avant les commencements (Le Noroît/Le Taillis Pré) incluye poemas de los libros publicados entre 1975 y 1992 y Ce que j’ai peut-être fait (Lettres Vives), selección de poemas de los libros publicados entre 1993 y 2012. Inquieto observador y difusor de la poesía de sus contemporáneos, le debemos las antologías : Poésie française de Belgique, une lecture des poètes nés après 1945 (Sud, Marseille, 1996) ; Poètes d'aujourd'hui, Un panorama de la poésie francophone de Belgique (Le Noroît, Montréal (Québec), 2007), en colaboración con Liliane Wouters ; Anthologie des poètes d'aujourd'hui (Le Taillis Pré, Châtelineau, 2007). Ha recibido, entre otros, los premios Mallarmé (2012) y Lucian Blaga (2022) por el conjunto de su obra. En 2001 es nombrado miembro de la Academia Real de la Lengua y la Literatura Francesas de Bélgica desde 2001, institución de la que es actualmente secretario perpetuo. También es miembro de la Academia Mallarmé de París.
No hay comentarios:
Publicar un comentario